Como Aprender Inglés Cantando con When You Were Young de The Killers? con traducción y explicación

The Killers Lyrics/Letras de The Killers-When You Were Young

You sit there in your heartache… Te sientas ahí en tu dolor(de corazón/amor)
Waiting on some beautiful boy to…Esperando a algún niño para…
To save you from your old ways...Salvarte de tus viejas maneras/mañas (Aquí se usa el verbo To Save que significa salvar. Todo verbo antecedido por To termina en la terminación -ar/-er/-ir en español)
You play forgiveness… Tu juegas a pedir perdón (forgiveness significa: perdón. Cuando un verbo termina en -ess se convierte automáticamente en un sustantivo)
Play forgiveness significa jugar a pedir perdón pero también puede dar a entender que una persona da u otorga perdón a alguien o algo)
Watch it now… Míralo ahora!
Here he comes… Ahí el viene!
He doesn’t look a thing like Jesus…Sin abreviación: He does not look a thing like Jesus: El no se parece para nada a Jesús (Aquí para formar el negativo se tiene que usar el Auxiliar Does porque se esta usando un verbo diferente al verbo To Be [Ser o Estar])
But he talks like a gentleman…Pero el habla como un caballero (Aqui se le agrega una -s al final del verbo Talk porque la regla/norma dice que al conjugar el verbo en presente y en tercera persona se le tiene que añadir una -s al último)
Like you imagined…Como tu imaginaste(imagined es pasado de imagine, uno se puede dar cuenta por la terminación -ed en este verbo regular)
When you were young…Cuando tu fuiste joven o cuando tu seas joven
Can we climb this mountain…Podemos subir esta montaña?. Simplificando el “can we” sería pode-mos como naturalmente se habla en español o castellano.Y al ser una pregunta se coloca el ‘Can” al principio de la oración. esto es regla general para hacer preguntas.¿Cómo aprender Inglés más rápido? Pues practicándolo.
I don’t know… Sin abreviación: I do not know:Yo no se y/o yo que se.
Higher now than ever before… Mas alto ahora que nunca antes. Aquí se usa un superlativo “Higher” que es simplemente una exageración de la palabra “High” que significa “Alto” por ende su superlativo es “Mas Alto”.Aquí se usa “Ever” y tiene un significado de nunca pero otras veces significa “Siempre” . Es un poco confuso, pero dándole sentido al ingles y a lo que quiere decir el cantante ayuda bastante y hace que aprender ingles cantando sea desafiante pero satisfactorio. (El Ingles fácil si existe)
I know we can make it if we take it slow… Se que podemos hacerlo/logralo si lo tomamos/afrontamos suave /relajados. aqui se usa el condicional “If” que significa “Si” pero no es el “Si” afirmativo.
Let’s take it easy…Vamos a tomarlo con calma. este es un Idiom entonces hay que aprendérselo y usarlo cuando alguien se enoja o molesta con nosotros les decimos: “Hey Take It Easy”

Easy now…Tranquila/cálmate ahora…o simplemente Tranquila. Esto es un Idiom tambien asi que ha aprenderlo.Si alguien nos quiere hacer daño le decimos “Easy Now…”

Watch it go… Míralo ir

We’re burning down the highway skyline…Estamos quemando el horizonte de la carretera (que se ve desde la carretera). Burning down significa quemar pero completamente.
On the back of a hurricane…Atrás de un Huracán
That started turning…Que empezo a voltear.
When you were young
When you were young
And sometimes you close your eyes… Y a veces cierras tus ojos
And see the place where you used to live…Y ves el lugar donde solías vivir
When you were young
They say the devil’s water… Dicen que el agua del demonio.
Aqui el apóstrofe o tilde en la palabra “devil’s” es de pertenencia con respecto a la palabra que le sigue inmediatamente.Entonces “Devil’s Water” significa “El Agua del Demonio”
No confundir con la abreviación de “Is” del verbo To Be  ni con el auxiliar “Has” para formar el pasado participio. Aquí le tenemos que dar un sentido a la oración y tomar en cuenta de lo que viene…
It ain’t so sweet...No es tan dulce. Ain’t es una abreviación en este caso de ‘Is  not”. Se usa mayormente en conversaciones relajadas con amigos. “So” significa “Tan”
You don’t have to drink right now… No tienes que tomar ahora mismo
But you can dip your feet...Pero puedes meter tus pies. “Feet” es el plural de “Foot” que significa “Pie”
Every once in a little while… De vez en cuando.Si lo traducimos literalmente seria algo como: ´Cada una vez en un ratito´ cuando pasa esto que no hace sentido es mas seguro que sea un Idiom o Frase.Hay que aprenderlo. Muy usado en conversaciones en Inglés
You sit there in your heartache
Waiting on some beautiful boy to
To save you from your old ways
You play forgiveness
Watch it now
Here he comes
He doesn’t look a thing like Jesus
But he talks like a gentleman
Like you imagined
When you were young (talks like a gentleman) (like you imagined)
When you were young
I said he doesn’t look a thing like Jesus...Digo que no se parece para nada a Jesús
He doesn’t look a thing like Jesus
But more than you’ll ever know…Pero más de lo que tu nunca sabrás.
Songwriter(s):Mark August Stoermer, Dave Brent Keuning, Brandon Flowers, Ronnie Jr. Vannucci
Copyright:Universal Music Publishing Ltd.
Nuestro curso de Inglés gratis va mas allá de la traducción de canciones ya que usamos la música para aprender Inglés y las transformamos en clases de Inglés.

Inglés Básico:

Verbos en Inglés:

Sugiero aprender 3 verbos diarios y sus conjugaciones especialmente el presente ,pasado y el pasado participio.

Verbos:
To Sit… Sentar

To Wait…Esperar

To Save…Salvar

Sugiero enriquecer nuestro vocabulario usando nuevas palabras y escribir al menos una oración con cada palabra nueva y tratar de usarla en la calle, con los amigos o en el trabajo.

Palabras en Inglés:

Heartache…Dolor de corazon (Por amor o enfermedad)
Beautiful…Hermoso/a (Escribir esta palabra para aprender como se escribe exactamente . Seria mejor repetirlo en español, como suena.
Old…Viejo/a

Pronunciación en Inglés:

Hay muchos cursos de Inglés con demasiada gramática, Estamos convencidos que vale la pena saber como es la pronunciación de palabras en Inglés. Aquí unos ejemplos:

Heartache…Jarteik

Beautiful… Biutiful

Jesus… yisas

Números en Inglés:

Aprender Inglés Cantando no sería igual de divertido sin practicar el clásico : uno,dos,tres! Aquí le van tres números cardinales y ordinales.

Números Cardinales:
Four…Cuatro
Five…Cinco
Six…Seis
Números Ordinales:
Fourth…Cuarto
Fifth…Quinto
Sixth…Sexto

Oraciones en Inglés:

Jesus saved me last night!… Jesús me salvó ayer en la noche!

The rose is so beautiful and fragrant… La rosa es tan hermosa y fragrante.

Idiom:
Old Ways…Mañas
simbolos foneticos
NUEVA TABLA DE SÍMBOLOS IPA-ANSWER KEY-LLAVE- DE AYUDA PARA PRONUNCIAR CORRECTAMENTE, TE LA TIENES QUE APRENDER PARA QUE PUEDAS PRONUNCIAR ESTA CANCIÓN CON LOS SÍMBOLOS FONÉTICOS IPA QUE ALGUNOS LLAMAN SÍMBOLOS RAROS, ESTOS SÍMBOLOS REPRESENTAN EL SONIDO EXACTO DE EL IDIOMA INGLÉS. ES FÁCIL ASÍ QUE APRENDETE ESTA TABLA DE SÍMBOLOS IPA CON SU EQUIVALENTE AL SONIDO EN ESPAÑOL. TIENES QUE PONER DE TU PARTE PARA QUE POCO A POCO PRONUNCIES MEJOR Y NO QUEDAR EN RIDÍCULO AL CANTAR EN INGLÉS!