Como Aprender a Cantar en Inglés:Everybody Wants to Rule the World de Tears for Fears con pronunciación y explicación

Tears for Fears Lyrics/Letras de Tears for Fears-Everybody Wants to Rule the World

 

Welcome to your life… Bienvenido/a a tu vida. “Welcome” no vá dirigido a un género definido, puede ser masculino o femenino.
There’s no turning back… No hay marcha atrás. “No Turning Back” se utiliza cuando “No hay otra escapatoria y se tiene que afrontar algo”
Even while we sleep… Aun mientras dormimos
We will find you… Nosotros te encontraremos
Acting on your best behaviour… Actuando con tu mejor comportamiento. “Behaviour” fonéticamente se pronuncia “Bijeyviur” y puede escribirse “Behavior” también.

Turn your back on mother nature… Le diste la espalda a la madre naturaleza. “Turn your Back” se utiliza para connotar que a alguien o algo “No le importa/interesa algo demasiado”
Everybody wants to rule the world… Todo el mundo quiere dominar el mundo. “Rule” es un verbo que quiere decir “Gobernar/Conducir”

It’s my own design… Es mi propio diseño
It’s my own remorse… Es mi propio remordimiento
Help me to decide… Ayúdame a decidir
Help me make the most… Ayúdame a sacarle el jugo. “Make the Most” también significa “Sacarle el máximo provecho”
Of freedom and of pleasure… De la libertad y del placer
Nothing ever lasts forever… Nada nunca dura para siempre. “Ever” en este caso significa “Nunca”
Everybody wants to rule the world
There’s a room where the light won’t find you… Hay un cuarto donde la luz no te encontrará
Holding hands while the walls come tumbling down… Agarrándonos de las manos mientras las paredes se derrumban. “Come Tumbling Down” se utiliza para indicar e enfatizar que algo en realidad se está viniendo abajo en ese preciso instante. Es muy dramático.
When they do I’ll be right behind you… Cuando ellas se caigan, Yo estaré detrás tuyo. Este es un perfecto ejemplo de como se habla y escribe en Inglés; para evitar la cacofonía o repetición de palabras. el sujeto “THEY” reemplaza “The walls” y el verbo “DO” reemplaza “Come tumbling down””Right Behind You” es estar “A tu Lado/ Apoyándote/Junto a ti/vos) o también cuando alguien se encuentra detrás de una persona y le quiere avisar que uno está detrás; se le grita “Right Behind You!” o simplemente “Behind You!”
So glad we’ve almost made it… (Estoy) tan contento de que casi lo hemos logrado
So sad they had to fade it… Tan triste que ellos tuvieron que desaparecerlo. “Fade” también significa “Desvanecer/Disipar/Disminuir/Atenuar”
Everybody wants to rule the world
I can’t stand this indecision… No puedo soportar esta indecisión
Paired with a lack of vision… Junto con una falta de visión. La traducción literal de “Paired” es “Aparejado”
Everybody wants to rule the world
Say that you’ll never never never never need it… Di que nunca, nunca, nunca, nunca lo necesitarás
One headline why believe it ?… Un titular, ¿por qué creerlo?. “Headline” se refiere a un “Titular de noticias” ya sea en la tv, radio o internet
Everybody wants to rule the world
All for freedom and for pleasure… Todo por libertad y por placer
Nothing ever lasts forever
Everybody wants to rule the world
Songwriters: Hughes, Chris / Orzabal, Roland / Stanley, Ian
simbolos foneticos NUEVA TABLA DE SÍMBOLOS IPA-ANSWER KEY-LLAVE- DE AYUDA PARA PRONUNCIAR CORRECTAMENTE, TE LA TIENES QUE APRENDER PARA QUE PUEDAS PRONUNCIAR ESTA CANCIÓN CON LOS SÍMBOLOS FONÉTICOS IPA QUE ALGUNOS LLAMAN SÍMBOLOS RAROS, ESTOS SÍMBOLOS REPRESENTAN EL SONIDO EXACTO DE EL IDIOMA INGLÉS. ES FÁCIL ASÍ QUE APRENDETE ESTA TABLA DE SÍMBOLOS IPA CON SU EQUIVALENTE AL SONIDO EN ESPAÑOL. TIENES QUE PONER DE TU PARTE PARA QUE POCO A POCO PRONUNCIES MEJOR Y NO QUEDAR EN RIDÍCULO AL CANTAR EN INGLÉS!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *