Como aprender a cantar en Inglés:Love Bites con Def Leppard con traducción y explicación

Def Leppard Lyrics/Letras de Def Leppard-Love Bites

If you’ve got love in your sights… Si tienes amor en tu mira.”Your Sights” se refiere a “Si una persona tiene algo en su mirilla ,como si fuera una arma de fuego o simplemente la mirada de los ojos”
Watch out, love bites… Cuidado!, El amor muerde. “Watch Out” se utiliza comúnmente cuando hay algún peligro
When you make love… Cuando haces el amor
Do you look in the mirror?… ¿Miras al espejo?
Who do you think of… ¿En quien estás pensando?
Does he look like me?… ¿El se parece a mi?
Do you tell lies… ¿Dices mentiras?
And say that it’s forever?… Y dices que es, ¿para siempre?
Do you think twice… ¿Lo piensas dos veces?
Or just touch ‘n’ see?… ¿O solamente tocas y observas?. “Touch and See” es un Idiom muy usado en conversaciones en Inglés y significa “Hacer algo y tranquilamente observar que pasa, para seguir con el siguiente paso de un plan”
Ooh babe ooh yeah… Ooh mi amor.

 

When you’re alone… Cuando estás sola
Do you let go?… ¿Te desinibes?. “Let Go” en este caso peculiar significa “Dejar todo prejuicio y dar rienda suelta a lo que se desea hacer o realizar”
Are you wild ‘n’ willin’… ¿Estás loca de pasión y deseosa?. Estar “Wild and Willing” significa estar “Excitada/o y con ganas de hacer el amor”
Or is it just for show?… ¿O es solo para aparentar?
Ooh c’mon… Ooh, Reacciona!. “Come on” también significa “Vamos”
I don’t wanna touch you too much baby… No te quiero tocar demasiado, mi vida
‘Cos making love to you might drive me crazy… Porque hacerte el amor pudiera volverme loco
I know you think that love is the way you make it… Yo se que tu crees que el amor, es la manera que  haces. Joe Elliot quiere decir : “Yo se que tu crees que lo que haces es amor”
So I don’t wanna be there… Y no quiero estar allí
When you decide to break it… Cuando decidas terminarlo
No!… No!
Love bites, love bleeds… El amor muerde, el amor sangra
It’s bringin’ me to my knees… Me está poniendo de rodillas
Love lives, love dies… El amor vive, el amor muere
It’s no surprise… No es sorpresa
Love begs, love pleads… El amor suplica, el amor implora
It’s what I need… Es lo que necesito
When I’m with you… Cuando estoy contigo
Are you somewhere else?… ¿Estás en algún otro lugar?
Am I gettin’ thru… ¿Estoy adentro?. Aquí se hace referencia al miembro viril en el acto sexual
Or do you please yourself?… O ¿Te satisfaces tu misma?. Aquí se hace referencia a la masturbación
When you wake up… Cuando te despiertas
Will you walk out?… ¿Te irás?
It can’t be love… No puede ser amor
If you throw it about… Si lo tiras donde sea. “Throw it About” significa “Tirar o desparramar algo donde caiga, en cualquier lugar”
Ooh babe… Ooh mi amor
I don’t wanna touch you too much baby
‘Cos making love to you might drive me crazy 
 Ooh yeah Love bites, love bleeds
It’s bringin’ me to my knees
Love lives, love dies
 If you’ve got love in your sights
Watch out, love bites
Yes it does… Sí, lo hace
It will be hell… Será un infierno

Songwriters: LANGE, ROBERT JOHN / CLARK, STEPHEN MAYNARD / COLLEN, PHILIP KENNETH / SAVAGE, RICHARD / ELLIOTT, JOSEPH / ALLEN, RICHARD JOHN CYRIL

simbolos foneticos NUEVA TABLA DE SÍMBOLOS IPA-ANSWER KEY-LLAVE- DE AYUDA PARA PRONUNCIAR CORRECTAMENTE, TE LA TIENES QUE APRENDER PARA QUE PUEDAS PRONUNCIAR ESTA CANCIÓN CON LOS SÍMBOLOS FONÉTICOS IPA QUE ALGUNOS LLAMAN SÍMBOLOS RAROS, ESTOS SÍMBOLOS REPRESENTAN EL SONIDO EXACTO DE EL IDIOMA INGLÉS. ES FÁCIL ASÍ QUE APRENDETE ESTA TABLA DE SÍMBOLOS IPA CON SU EQUIVALENTE AL SONIDO EN ESPAÑOL. TIENES QUE PONER DE TU PARTE PARA QUE POCO A POCO PRONUNCIES MEJOR Y NO QUEDAR EN RIDÍCULO AL CANTAR EN INGLÉS!

One Comment

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *