Curso de Ingles Online con Pearl Jam:Wishlist con traducción y explicación

Pearl Jam Lyrics/Letras de Pearl Jam-Wishlist (Lista de Deseos)

I wish I was a neutron bomb, for once I could go off…Desearia ser una bomba de neutron , para de una vez poder explotar.”Go Off” tiene muchos significados y es muy usado en conversaciones en Inglés. Aquí unos ejemplos:

Ejercicos de Inglés:

Parar de funcionar: The lights went off suddenly… Las luces dejaron de funcionar repentínamente.

Parar de gustar algo/alguien: I went off the idea of buying that expensive house in Miami…. Me dejó de gustar la idea de comprar esa casa en Miami.

Irse de un lugar especialmente por una razón específica: The kid went off to have lunch at noon…. The niño se fué a almorzar al mediodía.
I wish I was a sacrifice but somehow still lived on…Ojalá yo fuese un sacrificio pero de alguna manera seguir viviendo. “Somehow” es una palabra muy usada en conversaciones en inglés sobre todo en el trabajo y para excusarse ante algún jefe. Aquí un ejemplo muy común:

I couldn’t make it on time because I got stuck in traffic somehow… No pude estar a tiempo por que de alguna manera me quede atracado en el tráfico.

 

Ejercicos en Inglés: Somehow meanings (definiciones)

De una u otra manera

De cualquier manera

De un modo u otro

Por alguna razón
I wish I was a sentimental ornament you hung on… Me gustaría ser un ornamento sentimental que puedas colgar
The Christmas tree, I wish I was the star that went on top… en el árbol de navidad,desearía ser la estrella que va en la punta/encima
I wish I was the evidence, I wish I was the grounds… Me gustaría ser la evidencia,desearía ser el cimiento/base

For 50 million hands upraised and open toward the sky… Para 50 millones de manos elevadas y abiertas hacia el cielo

I wish I was a sailor with someone who waited for me… Desearía ser un marinero con alguien esperando por mi
I wish I was as fortunate, as fortunate as me… Ojalá fuese tan afortunado, tan afortunado como yo
I wish I was a messenger and all the news was good… Me gustaría ser un mensajero y todas las noticias fueran buenas
I wish I was the full moon shining off a Camaro’s hood… Desearía ser la luna llena resplandeciendo desde el capó de un camaro.

Palabra en ingles: Hood

Hood tiene muchos significados en diferentes paises hispanoamericanos: Capote/cofre/capota/capó.

I wish I was an alien at home behind the sun… Desearía ser un alienígena que vive detrás del sol. Un alien también puede ser un extranjero. aunque suene feo eso significa también.
I wish I was the souvenir you kept your house key on... Me gustaría ser el souvenir (recuerdo) donde guardas la llave de tu casa
I wish I was the pedal brake that you depended on… Desearía ser el pedal de freno de el que confías
I wish I was the verb ‘to trust’ and never let you down… Me gustaría ser el verbo “Confiar” y nunca decepcionarte

 

I wish I was a radio song, the one that you turned up… Desearía ser una canción de la radio . aquella a la que le subes el volumen.
I wish... Yo Deseo…
I wish… Yo Deseo…

Writer(s): Eddie Vedder
Copyright: Innocent Bystander

 

Nuestro curso de Inglés gratis va mas allá de la traducción de canciones ya que usamos la música para aprender Inglés y las transformamos en clases de Inglés.

 

Inglés Básico:

Verbos en Inglés:

Sugiero aprender 3 verbos diarios y sus conjugaciones especialmente el presente ,pasado y el pasado participio.

To Wish… Desear

To Live… Vivir

To Go… Ir

Sugiero enriquecer nuestro vocabulario usando nuevas palabras y escribir al menos una oración con cada palabra nueva y tratar de usarla en la calle, con los amigos o en el trabajo.

Palabras en Inglés:

Grounds… Cimiento/Base

Sailor… Marinero

House… Casa

Pronunciación en Inglés:

Hay muchos cursos de Inglés con demasiada gramática, Estamos convencidos que vale la pena saber como es la pronunciación de palabras en Inglés de manera fonética. Aquí unos ejemplos:

Radio… Reidio

Down… Dawn

Trust… Trast

Números en Inglés:

Aprender Inglés Cantando no sería igual de divertido sin practicar el clásico : uno,dos,tres! Aquí le van tres números cardinales y ordinales.

Cardinales:

Thirty-seven… Treinta y siete

Thirty-eight… Treinta y ocho

Thirty-nine… Treinta y nueve

Ordinales:

Thirty-seventh… Trigésimo septimo

Thirty-eighth… Trigésimo octavo

Thirty-ninth… Trigésimo noveno

Oraciones en Inglés:

What’s on in the radio?… ¿Que suena en la radio?

The plane is going down!… El avión se esta viniendo abajo!

Idioms:

Este es una frase mas que un Idiom:

I wish I was… Desearía ser/ Ojalá yo fuera/Me gustaría ser

simbolos foneticos
NUEVA TABLA DE SÍMBOLOS IPA-ANSWER KEY-LLAVE- DE AYUDA PARA PRONUNCIAR CORRECTAMENTE, TE LA TIENES QUE APRENDER PARA QUE PUEDAS PRONUNCIAR ESTA CANCIÓN CON LOS SÍMBOLOS FONÉTICOS IPA QUE ALGUNOS LLAMAN SÍMBOLOS RAROS, ESTOS SÍMBOLOS REPRESENTAN EL SONIDO EXACTO DE EL IDIOMA INGLÉS. ES FÁCIL ASÍ QUE APRENDETE ESTA TABLA DE SÍMBOLOS IPA CON SU EQUIVALENTE AL SONIDO EN ESPAÑOL. TIENES QUE PONER DE TU PARTE PARA QUE POCO A POCO PRONUNCIES MEJOR Y NO QUEDAR EN RIDÍCULO AL CANTAR EN INGLÉS!

2 Comments

  1. Eddie es el tio mas cojonudo del rock actualmente es el mas respetado. Espero traduzcan mas y de soundgarden seria ideal vale!
    Like vien ganado!

    • Eddie se lo toma en serio exactamente. Un verdadero icono del rock. Prepararemos una de soundgarden . Alguna en especial?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.