Gloria-Laura Branigan-Pronunciación y Clases de Inglés para latinos en USA
LAURA BRANIGAN LYRICS
“Gloria”
Gloria, you’re always on the run now.
Running after somebody, you gotta get him somehow.
I think you’ve got to slow down, before you start to blow it.
I think you’re headed for a breakdown, so be careful not to show it
You really don’t remember, was it something that he said?
All the voices in your head calling, Gloria?
Gloria, don’t you think you’re fallin’?
If everybody wants you, why isn’t anybody callin’?
You don’t have to answer
Leave them hangin’ on the line, oh-oh-oh, calling Gloria
Gloria (Gloria), I think they got your number (Gloria)
I think they got the alias (Gloria) that you’ve been living under (Gloria)
But you really don’t remember, was it something that they said?
All the voices in your head calling, Gloria?
A-ha-ha, a-ha-ha, Gloria, how’s it gonna go down?
Will you meet him on the main line, or will you catch him on the rebound?
Will you marry for the money, take a lover in the afternoon?
Feel your innocence slipping away, don’t believe it’s comin’ back soon
And you really don’t remember, was it something that he said?
All the voices in your head calling, Gloria?
Gloria, don’t you think you’re fallin’?
If everybody wants you, why isn’t anybody callin’?
You don’t have to answer
Leave them hangin’ on the line, oh-oh-oh, calling Gloria
Gloria (Gloria), I think they got your number (Gloria)
I think they got the alias (Gloria) that you’ve been living under (Gloria)
But you really don’t remember, was it something that they said?
Are the voices in your head calling, Gloria?
(Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria)
(Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria) …
lɔrə bræniɡən liriks
ɡlɔriə
ɡlɔriə, jər ɔlweiz ɑn ðə rən nau.
rʌniŋ æftər sʌmbɑdi, ju ɡɑtə ɡet im sʌmhɑw.
ai θiŋk juv ɡɑt tə slou daun, bifɔr ju stɑrt tə blou it.
ai θiŋk jər hedəd fər ə breikdaun, sou bi kerfəl nɑt tə šou it
ju rili dount rəmembər, wəz it sʌmθiŋ ðət hi sed?
ɔl ðə vɔisəz in jər hed kɒliŋ, ɡlɔriə?
ɡlɔriə, dount ju θiŋk jər fælin?
if evribɑdi wɑnts ju, wai izənt enibədi <callin>?
ju dount həv tə ænsər
liv ðəm <hangin> ɑn ðə lain, <oh-oh-oh>, kɒliŋ ɡlɔriə
ɡlɔriə ɡlɔriə, ai θiŋk ðei ɡɑt jər nʌmbᵊr ɡlɔriə
ai θiŋk ðei ɡɑt ði eiliəs ɡlɔriə ðət juv bin liviŋ ʌndᵊr ɡlɔriə
bət ju rili dount rəmembər, wəz it sʌmθiŋ ðət ðei sed?
ɔl ðə vɔisəz in jər hed kɒliŋ, ɡlɔriə?
<a-ha-ha>, <a-ha-ha>, ɡlɔriə, hauz it ɡɑnə ɡou daun?
wəl ju mit im ɑn ðə mein lain, ɔr wəl ju kæč im ɑn ðə ribaund?
wəl ju meri fər ðə mʌni, teik ə lʌvᵊr in ði æftərnun?
fil jər inəsəns slipiŋ əwei, dount bəliv its <comin> bæk sun
ənd ju rili dount rəmembər, wəz it sʌmθiŋ ðət hi sed?
ɔl ðə vɔisəz in jər hed kɒliŋ, ɡlɔriə?
ɡlɔriə, dount ju θiŋk jər fælin?
if evribɑdi wɑnts ju, wai izənt enibədi <callin>?
ju dount həv tə ænsər
liv ðəm <hangin> ɑn ðə lain, <oh-oh-oh>, kɒliŋ ɡlɔriə
ɡlɔriə ɡlɔriə, ai θiŋk ðei ɡɑt jər nʌmbᵊr ɡlɔriə
ai θiŋk ðei ɡɑt ði eiliəs ɡlɔriə ðət juv bin liviŋ ʌndᵊr ɡlɔriə
bət ju rili dount rəmembər, wəz it sʌmθiŋ ðət ðei sed?
ər ðə vɔisəz in jər hed kɒliŋ, ɡlɔriə?
ɡlɔriə, ɡlɔriə, ɡlɔriə, ɡlɔriə, ɡlɔriə
ɡlɔriə, ɡlɔriə, ɡlɔriə, ɡlɔriə, ɡlɔriə…