Daft Punk lyrics/Letras de Daft Punk-Get Lucky

Like the legend of the phoenix… Como la leyenda del Ave fenix. Aquí PH se pronuncia como una F y la -OE se pronuncia como una I. También Phoenix es una ciudad de el estado de Arizona.

All ends with beginnings… Todo termina con comienzos. Aqui All se refiere a Todo así que es singular y hay que agregarle una -S al verbo que le sigue por eso es ENDS.
What keeps the planet spinning… Que hace que el planeta de vueltas?. Aqui se omite el auxiliar Do (posiblemente para la rima o que cuadre la estrofa con la música) para hacer la pregunta porque se utiliza un verbo diferente al verbo ser o estar (To Be). Y el verbo debería omitir la -s al final. Entonces si se hubiera escrito correctamente seria: What Does keep the planet spinning?

 

The force from the beginning… La fuerza desde el comienzo

We’ve come too far to give up who we are...Nosotros hemos llegado tan lejos para rendir lo que somos. Sin abreviaciones tenemos: we have come too far to give up who we are. Aqui se usa un verbo fraseal: Give up que en resumen es un verbo con 2 partes . casi siempre va con el sujeto en el medio y puede darle un significado completamente diferente. La parte de UP en una verbo fraseal siempre indica una accion o comando-imperativo.
So let’s raise the bar and our cups to the stars... Entonces vamos! a la barra y alcemos nuestros vasos a las estrellas. este verbo es muy importante porque también significa ´aumento´ . Para pedir un aumento de sueldo p.e. May I get a raise for my hard work at the company? (Puedo tener un aumento por mi trabajo duro en la compańia?. To raise the bar también significa “Mejorar o superar algo” es un idiom. ¿Cómo aprender Inglés más rápido? Pues practicándolo.
(Chorus)
She’s up all night ‘til the sun… Ella esta despierta toda la noche hasta que el sol…Sin abreviaciones: She is up all night until the sun…Estar UP significa estar levantado/despierto.

I’m up all night to get some…Estoy levantado toda la noche para tener algo…Sin abreviaciones sería: I am up all night to get some. To Get some es jerga o Slang y significa tener algo de acción o estar en busca de amor. Muy usado en conversaciones en Inglés

She’s up all night for good fun… Ella esta despierta toda la noche para una buena diversión/rato

I’m up all night to get lucky... Estoy despierto toda la noche para tener suerte. To get lucky también significa y mas directo todavía: Tener sexo.

We’re up all night ‘til the sun… Sin abreviacion sería: We are up all night until the sun… Estamos despiertos toda la noche hasta que el sol…

We’re up all night to get some... Estamos despiertos toda la noche para obtener algo…
We’re up all night for good fun… Estamos despiertos toda la noche para una buen rato de diversion
We’re up all night to get lucky… Estamos levantados toda la noche para tener suerte
We’re up all night to get lucky (x4)

The present has no living… El presente no tiene vida

Your gift keeps on giving...Tu regalo sigue dando. To keep significa guardar pero “Keep on” significa: seguir p.e My dog keeps on walking through the street: Mi perro sigue caminando a través de la calle.(El Ingles fácil si existe)


What is this I’m feeling?… Que es esto que estoy sintiendo?


If you wanna leave I’m ready (ahh)… Sin abreviaciones y contracciones tenemos: If you want to (wanna) leave I am ready. Si tu quieres salir (de aquí) yo estoy listo.

We’ve come too far to give up who we are
So let’s raise the bar and our cups to the stars

(Chorus)
She’s up all night ‘til the sun
I’m up all night to get some
She’s up all night for good fun
I’m up all night to get lucky
We’re up all night ‘til the sun
We’re up all night to get some
We’re up all night for good fun
We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky (x4)

We’re up all night to get lucky (repeated throughout)

We’ve come too far to give up who we are
So let’s raise the bar and our cups to the stars
(Chorus)
She’s up all night ‘til the sun
I’m up all night to get some
She’s up all night for good fun
I’m up all night to get lucky
We’re up all night ‘til the sun
We’re up all night to get some
We’re up all night for good fun
We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky (x8

Writer(s): Nile Rodgers, Pharrell Williams
Copyright: More Water From Nazareth, Emi April Music Inc., Xlc Music

Nuestro curso de Inglés gratis va mas allá de la traducción de canciones ya que usamos la música para aprender Inglés y las transformamos en clases de Inglés.

 

Tal vez te guste saber más sobre esta canción de Daft Punk: